• В Кыргызстане создан первый англо-русско-кыргызский глоссарий, посвященный жизнестойкости городов, что способствует стандартизации международных терминов на кыргызском языке.
• Инициатором разработки глоссария стала эксперт по урбанистике Чинара Сапарова, а проект получил поддержку Министерства экономики и Центра энциклопедии и терминологии при Национальной комиссии по государственному языку.
• Глоссарий включает 111 терминов, собранных из международной литературы, и был переведен с использованием авторитетных источников, таких как словари Юдахина и “Эл-Сөздүк”.
• Кыргызстан стремится повысить жизнестойкость городов в рамках выполнения Целей устойчивого развития, включая защиту уязвимых групп населения и минимизацию экономических потерь.
• Отсутствие стандартизированного глоссария затрудняет использование специализированных терминов на кыргызском языке, что может негативно сказаться на формулировании государственной политики в области устойчивого развития.
• Разработанный глоссарий поможет органам власти и общественности в создании и реализации эффективной государственной политики, а также обеспечит доступ к точным терминам в сфере жизнестойкости городов.
• Проект частично финансировался программой малых грантов, поддерживаемой правительством США, и его результаты не обязательно отражают мнение посольства США в Кыргызской Республике.
• Глоссарий доступен для скачивания, и пользователи могут пройти анонимный опрос для обратной связи.